Главная » Продукты » Mondeca. Управление отраслевыми терминологиями

Mondeca. Управление отраслевыми терминологиями

 
 
Управление отраслевыми Терминами 
 
ITM T3 является разработкой компании Mondeca и представляет собой набор функций, предназначенных для управления отраслевыми терминологиями (тезаурусом и таксономиями) на нескольких языках.
Продукт может использоваться сотрудниками организации, заказчиками, разработчиками и переводчиками, а также работать в виде сервиса, расширяющего семантические возможности поисковых машин, авторского инструментария, справочных и аналитических систем.

Это программное обеспечение унифицирует работу по управлению накопленным в организации справочными материалами, которые включает в себя терминологические словари, тезаурусы, таксономические иерархии и словари метаданных.

ITM T3 является веб-приложением, которое без труда может быть развернуто в корпоративной сети и использоваться коллективно. Продукт изначально разрабатывался многоязычным и является открытым решением, поддерживающим мировые стандарты (XML, SKOS, RDF), которое может интегрироваться в информационные системы через Веб-сервисы и API.

Продукт нашел применение в нескольких крупных международных компаниях, таких как Lafarge, Thomson Scientific, Wolters Kluwer Belgium, Lexis Nexis France и др.
 
 
ITM T3: Управление тезаурусами

•    Веб-интерфейс управления тезаурусом, который поддерживает совместную работу пользователей в распределенной среде
•    Управление неограниченным набором многоязычных тезаурусов с автоматическим определением латинского, кириллического, арабского, китайского и других алфавитов
•    Полное и подробное описание дескрипторов (множественные наименования, органичения, ассоциации с пиктограммами, уровень иерархии и т.д.)
•    Управление синонимией, родовидовыми отношениями, ассоциативными связями
•    Управления отношениями, специфическими для предметной области («является причиной», «является частью» и т.д.)
•    Управление полиерархиями
•    Управление эквивалентными отношениями (отображениями) между тезаурусами для операций транскодификации (транслитерации) или сближения элементов с гетерогенным контентом
•    Операции слияния дескрипторов
•    Копирование и перемещение иерархических структур в тезаурусах
•    Составление иерархических и алфавитных словарей
•    Функции поиска, навигации, подсказки
•    Графическое представление иерархий и ассоциативных отношений
•    Импорт и экспорт тезаурусов (XML, RDF, SKOS)
•    Сервер доступен из других приложений через веб-сервисы и API

ITM T3: Управление таксономиями

В контексте ITM T3 таксономией считается любая иерархическая структура разделов или понятий, которая используется для классификации информации (классификационные таксономии) или навигации по порталу (таксономии представления, которые используются при фасетном поиске).
•    Редактирование таксономий
•    Перемещение частей таксономии
•    Создание запросов на отбор данных, которые используются при фасетном поиске
•    импорт и экспорт таксономий в формат XML/SKOS
•    таксономии доступны через API и Веб-сервисы


ITM T3: Управление терминологией, лексиконами и глоссариями

•    Административный веб–интерфейс позволяет лингвистам работать совместно при переводе и составлении дефиниций
•    Полноценное управление дефиницией термина с возможностью ее расширения (определение, происхождение, пример использования, перевод и т.д.)
•    Распределение терминов по предметным областям
•    поисковый и справочный интерфейс для пользователей : щелчок мышью на термине в интеранет-приложении или странице веб-сайта активизирует ссылку на его дефиницию
•    импорт и экспорт в XML и SKOS
•    сервер терминологии доступен через веб-сервисы


ITM T3: словари метаданных

ITM T3 по своей природе позволяет любым способом организовать значения, используемые в метаданных: в форме списков, тезаурусов, классификационных таксономий.
ITM T3 используется как вспомогательная система в процессе индексирования. Он может вызываться из любого внешнего приложения для проверки корректности или получения значений метаданных.
ITM T3 допускает использование таблиц эквивалентности для определения связей между словарями метаданных, чтобы в ряде случаев избежать переидексирования данных путем трансформации запросов.
Базируясь на стандартах URI, RDF и SKOS, ITM позволяет производить обмен и публикацию словарями метаданных в открытых форматах.

ITM T3: Общий ресурс для всех стредств, обрабатывающих текстовую информацию

Лингвистические ресурсы являются общими в организации и применяются в поисковых машинах, при анализе текстовой информации, в справочных инструментах, при проверке орфографии, в машинном переводе и т.д.
Приложение ITM позволяет соответствующим специалистам вести корректный и единый отраслевой многоязыковый словарь для всех приложений, работающих с текстами в организации.
Расширяет функциональные возможности:
•    Поисковой машины: автоматическое расширение поискового запроса синонимами, акронимами, более точными терминами, переводами
•    Поискового портала: использование публикуемых таксономий для фасетного поиска
•    Анализа текстовой информации: использование актуального словаря для идентификации сущностей
•    Перевода: использование актуального многоязычного словаря для автоматизации
•    Проверки орфографии: расширение стандартного орфографического словаря отраслевой лексикой
•    Справочной системы: мгновенный доступ к определению интересующего термина

ITM T3: Некоторые примеры тезаурусов, импортированных в ITM для проектов заказчиков

•    Eurovoc: тезаурус европейской комиссии
•    Gemet: европейский тезаурус по защите окружающей среды и экологии
•    Mesh, Snomed int, CIM10, CCAM, CISMeF, CISP2, DRC, Medline+, CIF... медицинские тезаурусы
•    Tourism thesaurus: тезаурус всемирной туристической организации
•    Official Geographic Code of Insee: географический тезаурус
•    Тезаурус Юнеско
•    Getty тезаурус по искусству и архитектуре

Все эти тезаурусы опубликованы ITM в формате SKOS и доступны для потребителя.