Главная » Продукты » Mondeca. Управление отраслевыми терминологиями
Mondeca. Управление отраслевыми терминологиями
Управление отраслевыми Терминами
ITM T3 является разработкой компании Mondeca и представляет собой набор функций, предназначенных для управления отраслевыми терминологиями (тезаурусом и таксономиями) на нескольких языках.
Продукт может использоваться сотрудниками организации, заказчиками, разработчиками и переводчиками, а также работать в виде сервиса, расширяющего семантические возможности поисковых машин, авторского инструментария, справочных и аналитических систем.
Это программное обеспечение унифицирует работу по управлению накопленным в организации справочными материалами, которые включает в себя терминологические словари, тезаурусы, таксономические иерархии и словари метаданных.
ITM T3 является веб-приложением, которое без труда может быть развернуто в корпоративной сети и использоваться коллективно. Продукт изначально разрабатывался многоязычным и является открытым решением, поддерживающим мировые стандарты (XML, SKOS, RDF), которое может интегрироваться в информационные системы через Веб-сервисы и API.
Продукт нашел применение в нескольких крупных международных компаниях, таких как Lafarge, Thomson Scientific, Wolters Kluwer Belgium, Lexis Nexis France и др.
ITM T3: Управление тезаурусами
• Веб-интерфейс управления тезаурусом, который поддерживает совместную работу пользователей в распределенной среде
• Управление неограниченным набором многоязычных тезаурусов с автоматическим определением латинского, кириллического, арабского, китайского и других алфавитов
• Полное и подробное описание дескрипторов (множественные наименования, органичения, ассоциации с пиктограммами, уровень иерархии и т.д.)
• Управление синонимией, родовидовыми отношениями, ассоциативными связями
• Управления отношениями, специфическими для предметной области («является причиной», «является частью» и т.д.)
• Управление полиерархиями
• Управление эквивалентными отношениями (отображениями) между тезаурусами для операций транскодификации (транслитерации) или сближения элементов с гетерогенным контентом
• Операции слияния дескрипторов
• Копирование и перемещение иерархических структур в тезаурусах
• Составление иерархических и алфавитных словарей
• Функции поиска, навигации, подсказки
• Графическое представление иерархий и ассоциативных отношений
• Импорт и экспорт тезаурусов (XML, RDF, SKOS)
• Сервер доступен из других приложений через веб-сервисы и API
ITM T3: Управление таксономиями
В контексте ITM T3 таксономией считается любая иерархическая структура разделов или понятий, которая используется для классификации информации (классификационные таксономии) или навигации по порталу (таксономии представления, которые используются при фасетном поиске).
• Редактирование таксономий
• Перемещение частей таксономии
• Создание запросов на отбор данных, которые используются при фасетном поиске
• импорт и экспорт таксономий в формат XML/SKOS
• таксономии доступны через API и Веб-сервисы
ITM T3: Управление терминологией, лексиконами и глоссариями
• Административный веб–интерфейс позволяет лингвистам работать совместно при переводе и составлении дефиниций
• Полноценное управление дефиницией термина с возможностью ее расширения (определение, происхождение, пример использования, перевод и т.д.)
• Распределение терминов по предметным областям
• поисковый и справочный интерфейс для пользователей : щелчок мышью на термине в интеранет-приложении или странице веб-сайта активизирует ссылку на его дефиницию
• импорт и экспорт в XML и SKOS
• сервер терминологии доступен через веб-сервисы
ITM T3: словари метаданных
ITM T3 по своей природе позволяет любым способом организовать значения, используемые в метаданных: в форме списков, тезаурусов, классификационных таксономий.
ITM T3 используется как вспомогательная система в процессе индексирования. Он может вызываться из любого внешнего приложения для проверки корректности или получения значений метаданных.
ITM T3 допускает использование таблиц эквивалентности для определения связей между словарями метаданных, чтобы в ряде случаев избежать переидексирования данных путем трансформации запросов.
Базируясь на стандартах URI, RDF и SKOS, ITM позволяет производить обмен и публикацию словарями метаданных в открытых форматах.
ITM T3: Общий ресурс для всех стредств, обрабатывающих текстовую информацию
Лингвистические ресурсы являются общими в организации и применяются в поисковых машинах, при анализе текстовой информации, в справочных инструментах, при проверке орфографии, в машинном переводе и т.д.
Приложение ITM позволяет соответствующим специалистам вести корректный и единый отраслевой многоязыковый словарь для всех приложений, работающих с текстами в организации.
Расширяет функциональные возможности:
• Поисковой машины: автоматическое расширение поискового запроса синонимами, акронимами, более точными терминами, переводами
• Поискового портала: использование публикуемых таксономий для фасетного поиска
• Анализа текстовой информации: использование актуального словаря для идентификации сущностей
• Перевода: использование актуального многоязычного словаря для автоматизации
• Проверки орфографии: расширение стандартного орфографического словаря отраслевой лексикой
• Справочной системы: мгновенный доступ к определению интересующего термина
ITM T3: Некоторые примеры тезаурусов, импортированных в ITM для проектов заказчиков
• Eurovoc: тезаурус европейской комиссии
• Gemet: европейский тезаурус по защите окружающей среды и экологии
• Mesh, Snomed int, CIM10, CCAM, CISMeF, CISP2, DRC, Medline+, CIF... медицинские тезаурусы
• Tourism thesaurus: тезаурус всемирной туристической организации
• Official Geographic Code of Insee: географический тезаурус
• Тезаурус Юнеско
• Getty тезаурус по искусству и архитектуре
Все эти тезаурусы опубликованы ITM в формате SKOS и доступны для потребителя.